短语 “help oneself to something” 是一个常见的英语表达,字面意思是“自己动手拿某物”,通常用于表示在主人允许或鼓励下,自行取用食物、饮料或其他物品。
中文常翻译为:“自取”、“随便吃/喝/拿” 等,语气礼貌而友好。
例句 1: Please help yourself to some cookies.(请随便吃些饼干。)
例句 2: The guests helped themselves to the buffet.(客人们自取了自助餐。)
例句 3: He helped himself to a glass of water without asking.(他没打招呼就自己倒了一杯水。)
(注意:此句可能带有轻微的不礼貌意味,取决于语境)
基本结构:help oneself to + [名词]
主语不同,反身代词需相应变化:
❌ 错误理解:认为 “help oneself” 是“帮助自己做某事”(如 help myself study)——这是混淆了另一个结构。
✅ 正确理解:“help oneself to + 物品” 专指“自取某物”,不可用于抽象动作。
在英语国家,主人说 “Help yourself!” 是一种热情好客的表现,表示你无需拘束。如果拒绝,可以说 “No, thank you.”;如果接受,可回应 “Thank you!” 并自然取用。