很多英语初学者会说或写出 “I need you help me” 这样的句子。但实际上,这句话在语法上是不正确的。下面我们将详细解释它的含义、错误原因以及如何正确表达。
“I need you help me” 直译是:“我需要你帮助我”。虽然意思可以被理解,但英语母语者通常不会这样说,因为动词结构使用不当。
在英语中,“need” 后面如果接人做某事,应使用不定式(to do)结构:
这句话才是标准、地道的英语表达,意思是:“我需要你来帮我。”
因为 “help” 在这里是动词,而 “you” 是宾语。当我们要表达“需要某人做某事”时,英语要求使用 “need + 人 + to + 动词原形” 的结构。省略 “to” 会导致语法错误(除非在某些特殊使役动词如 let/make/help 后可省略,但 “need” 不在此列)。
尝试点击按钮查看正确答案: