在日常英语交流中,你是否经常听到人们说 “Put it in the fridge”?那么,“fridge” 到底是谁的缩写呢?它是不是某个人名或品牌名的简称?其实不然!
“Refrigerator”(冰箱)这个词源于拉丁语 “refrigerare”,意为“使变冷”。由于原词较长,在日常口语中,人们逐渐将其简化为更短、更顺口的形式——“fridge”。
值得注意的是,“fridge” 并不是取自人名或品牌,而是一种语言自然演变的结果。
早期确实有人用 “frig” 来指代冰箱,但后来为了避免与另一个具有冒犯性的俚语动词 “frig”(意为轻浮调情或性行为)混淆,人们普遍采用了加了 “-dge” 的拼写方式——“fridge”。
这种拼写既保留了发音 /frɪdʒ/,又避免了歧义,因此被广泛接受。
以下是一些日常英语中使用 “fridge” 的例子:
在英式英语和美式英语中,“fridge” 都通用。但在某些地区,人们也可能直接说 “icebox”(老式说法)或 “cold box”。不过,“fridge” 无疑是现代最普遍的非正式用法。