引言:一个常见的英语疑问
在学习英语的过程中,许多学习者会疑惑:“in fire”和“on fire”到底有什么区别? 它们看起来都和“火”有关,但实际用法却大不相同。
本文将为你详细解析这两个短语的含义、使用场景,并通过真实例句帮助你掌握地道表达。
“On Fire”:燃烧着 / 状态极佳
“On fire” 是英语中最常见的表达之一,主要有两种含义:
- 字面意思:某物正在燃烧(起火)。
- 比喻用法:形容某人表现极佳、状态火热(尤其在体育或表演中)。
🔥 The building is on fire!(那栋楼着火了!)
🏀 LeBron James was on fire last night—he scored 40 points!(勒布朗·詹姆斯昨晚手感火热,砍下40分!)
“In Fire”:几乎不用的表达
在标准英语中,“in fire” 并不是一个自然或常用的短语。 如果你想表达“在火中”,通常会说 “in the fire” 或使用其他结构。
❌ He was standing in fire.(不自然)
✅ He threw the letter into the fire.(他把信扔进了火里。)
注意:只有在特定诗歌、歌词或文学修辞中,才可能见到 “in fire” 的用法,日常交流中应避免。
常见错误与正确替换
| 错误表达 | 正确表达 |
|---|---|
| The house is in fire. | The house is on fire. |
| She’s performing in fire. | She’s on fire tonight! |
小测验(自测)
以下哪句是正确的?
- A. The candle is on fire.
- B. The candle is in fire.
答案:A(蜡烛“着火”用 on fire)