Be Proud With 和 Of 的区别
掌握英语中表达“自豪”的正确方式
引言
在英语学习中,很多人会混淆 “be proud with” 和 “be proud of”。实际上,标准英语中几乎从不使用 “be proud with”,而 “be proud of” 才是地道且正确的表达。
“Be Proud Of” 的正确用法
“Be proud of” 表示因某人或某事而感到自豪,后接自豪的对象(人、成就、行为等)。
- ✅ I am proud of my daughter’s graduation.
- ✅ She is proud of her team’s victory.
- ✅ We are proud of what we have accomplished.
这是唯一被广泛接受和使用的结构。
“Be Proud With” 是否存在?
在标准英语语法中,“be proud with” 不是惯用搭配。虽然极少数文学作品或方言中可能出现类似结构,但在日常交流、考试或正式写作中应避免使用。
❌ He is proud with his new car. (错误)
✅ He is proud of his new car. (正确)
常见误区与辨析
- 介词混淆:英语中不同动词/形容词搭配固定介词,如 “angry with”, “happy about”, “proud of”。
- 直译陷阱:中文说“为……感到骄傲”,但英文必须用 “of” 而非 “with”。
- 母语干扰:某些语言可能使用类似 “with” 的结构,导致学习者误用。
小测验
请选择正确的句子: