常见误区
许多英语学习者会误以为 “rain hardly” 表示“雨下得很大”,但其实这是错误的。
正确用法解析
rain hard:表示“雨下得很大”。这里的 hard 是副词,意为“猛烈地、用力地”。
例句:
It’s raining hard outside.(外面雨下得很大。)
rain hardly:这个表达在标准英语中几乎不用。因为 hardly 意为“几乎不”,逻辑上说不通(“几乎不下雨”不能描述大雨)。
如果想表达“几乎没下雨”,可以说:
It’s hardly raining.(几乎没下雨。)
总结
- ✅ 正确表达大雨:
It’s raining hard. - ❌ 错误表达:
It’s raining hardly. - ✅ 表达几乎没下雨:
It’s hardly raining.