引言:街头的语言密码
在英语中,“in the street” 和 “on the street” 看似只有一字之差,却承载着不同的语境、文化和空间感知。 本专题将带你深入理解这两个短语的用法差异,并通过真实的城市街头场景,感受语言与生活的交织。
语言解析:有何不同?
On the Street
通常指“在街道表面”或“沿街的位置”,强调位置在街道上(作为平面)。
- He was walking on the street.
- The café is on the street near the park.
- There are many shops on the street.
美式英语中更常用 “on the street” 表示“在街上”。
In the Street
强调“在街道中间”或“被街道包围的空间感”,常带有“阻碍交通”或“非正常位置”的意味。
- Children were playing in the street.
- A car stopped in the street.
- There was an accident in the street.
英式英语中有时会更倾向使用 “in the street” 表示“在街上”。
街头万象:生活中的“Street”
无论你是在纽约、伦敦、东京还是上海,街头都是城市脉搏跳动的地方。
街头艺人表演
雨中的街道
早市摊贩
夜幕下的霓虹
街头涂鸦墙
行人匆匆
文化小知识
- 在美国,“on the street” 还可引申为“流落街头”(如:He’s been on the street for months)。
- 英国人说 “I live in Oxford Street” 听起来奇怪,正确说法是 “I live on Oxford Street”。
- 短语 “word on the street” 意为“坊间传闻”或“小道消息”。
互动小测试(JavaScript实现)
请选择正确的短语填空:
The protesters gathered ___ the street.