Adele · 2011 · 专辑《21》
《Rolling in the Deep》是英国歌手Adele于2010年发行的代表作之一,收录在她的第二张录音室专辑《21》中。 这首歌融合了灵魂、流行与蓝调元素,以强烈的情感和震撼的嗓音闻名全球,曾获得多项格莱美奖,并成为21世纪最具影响力的歌曲之一。
There's a fire starting in my heart 我心中燃起一团火焰 Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark 热度升至顶点,将我从黑暗中唤醒 Finally I can see you crystal clear 终于我能清晰地看清你 Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare 尽管出卖我吧,我会让你一无所有 See how I'll leave with every piece of you 看我如何带走你的一切 Don't underestimate the things that I will do 别低估我会做出的事 There's a fire starting in my heart 我心中燃起一团火焰 Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark 热度升至顶点,将我从黑暗中唤醒 The scars of your love remind me of us 你爱留下的伤疤让我想起我们 They keep me thinking that we almost had it all 让我一直以为我们几乎拥有一切 You had my heart inside of your hand 你曾把我的心握在掌心 And you played it to the beat 却随节奏肆意玩弄 Whoa, baby, I'm on fire 喔,宝贝,我正燃烧着 Whoa, baby, I'm on fire 喔,宝贝,我正燃烧着 Whoa, baby, I'm on fire 喔,宝贝,我正燃烧着 We could have had it all 我们本可以拥有一切 Rolling in the deep 在深渊中翻滚 You had my heart inside of your hand 你曾把我的心握在掌心 But you played it with a beating 却狠心将它击碎 Throw your soul through every open door 把你的灵魂穿过每一道敞开的门 Count your blessings to find what you look for 数算你的祝福,去寻找你渴望之物 Turn my sorrow into treasured gold 将我的悲伤化作珍贵的黄金 You'll pay me back in kind and reap just what you've sown 你终将自食其果 We could have had it all 我们本可以拥有一切 Rolling in the deep 在深渊中翻滚 You had my heart inside of your hand 你曾把我的心握在掌心 But you played it with a beating 却狠心将它击碎 We could have had it all 我们本可以拥有一切 Rolling in the deep 在深渊中翻滚 You had my heart inside of your hand 你曾把我的心握在掌心 But you played it with a beating 却狠心将它击碎 Could have had it all... 本可以拥有一切…… Rolling in the deep... 在深渊中翻滚……
“Rolling in the deep” 是一句源自19世纪英国水手俚语的表达,原意指“处于极度危险或情绪低谷之中”。 Adele用它来比喻一段破裂关系带来的痛苦与愤怒。整首歌充满力量,既是对背叛者的控诉,也是自我觉醒的宣言。
歌曲通过强烈的节奏、重复的副歌和层层递进的情绪,展现了从心碎到重生的过程,这也是它能引起全球听众共鸣的原因。