“How do you do?” 是一句经典的英语问候语,但它的中文含义和实际用法常常被误解。它并不是在询问“你好吗?”或“你过得怎么样?”,而是一种非常正式的初次见面打招呼的方式。
在中文中,“How do you do?” 通常翻译为:
“您好。” 或 “幸会。”
注意:这不是一个问句,不需要回答“我很好”或“I’m fine”。正确的回应仍然是 “How do you do?”
这句话主要用于以下场合:
很多人误以为 “How do you do?” = “How are you?”,其实二者完全不同:
| 表达 | 用途 | 回应方式 |
|---|---|---|
| How do you do? | 正式初次见面问候 | How do you do? |
| How are you? | 日常寒暄,关心近况 | I’m fine, thanks. And you? |
如今在非正式场合,人们更常用以下表达代替 “How do you do?”: