《致吾儿》——“To His Son” 中英对照与赏析

《To His Son》是美国哲学家、诗人乔治·桑塔亚那(George Santayana)创作的一首深情而富有哲理的短诗。这首诗以父亲的口吻,向儿子传递人生智慧与爱的忠告,语言简洁却意味深长。

英文原文:To His Son

To His Son Be slow to act, my son, And never trust the hour. All things are frail but love, And love itself has power. The world is full of guile, And men are mostly blind; But truth will keep you safe, And truth is hard to find. So walk with steady step, And let your heart be still; For wisdom comes with age, And peace with strength of will.

中文翻译:致吾儿

致吾儿 行事须缓,吾儿, 莫信此刻光阴。 万物皆脆弱,唯爱恒久, 而爱自有其力。 世间多诡诈, 世人多盲昧; 唯真理可护汝周全, 然真理难寻。 故步履当稳, 心宜宁静; 因智慧随年岁而来, 安宁源于意志之坚。

诗歌赏析

这首诗以父亲对儿子的谆谆教诲开篇,强调谨慎、理性与内在力量的重要性。诗人指出,尽管世界充满欺骗与盲目,但唯有坚持真理、保持内心平静,才能获得真正的安全与智慧。

诗中反复出现的对比——如“脆弱”与“恒久”、“诡诈”与“真理”、“盲目”与“智慧”——强化了道德选择的张力,也体现了桑塔亚那融合哲学思辨与诗意表达的独特风格。

作者简介

乔治·桑塔亚那(George Santayana, 1863–1952)是西班牙裔美国哲学家、散文家和诗人,曾任哈佛大学教授。他以对理性、美学与宗教的深刻思考著称,代表作包括《理性的生活》《存在的领域》等。他的诗歌常带有古典气质与哲思深度。

注:本译文力求忠实原意并兼顾中文韵律,仅供参考。不同译者或有不同风格处理。