“Throw in the towel”怎么用?
“Throw in the towel” 是一个常见的英语习语(idiom),意思是认输、放弃、不再坚持。它常用于描述某人在面对困难、挑战或竞争时决定退出或停止努力。
一、习语来源
这个短语起源于拳击比赛。在比赛中,如果一位拳手的教练认为他无法继续比赛或处于危险之中,就会向拳击台扔进一条毛巾(towel),表示认输,从而终止比赛。这一动作后来被广泛引申为“放弃”。
二、基本用法
“Throw in the towel” 通常用作动词短语,可带宾语也可不带:
- He finally threw in the towel after months of failed attempts.
- Don’t throw in the towel just because it’s hard!
三、实用例句
After three years of trying to fix the old car, she threw in the towel and bought a new one.
The startup ran out of funding and had to throw in the towel.
I was ready to throw in the towel on my novel, but my friend encouraged me to keep going.
四、近义表达
以下短语意思相近,可根据语境替换使用:
- Give up(放弃)
- Call it quits(收手不干)
- Wave the white flag(投降)
小贴士:“Throw in the towel” 带有较强的画面感和情感色彩,比简单的 “give up” 更生动,适合用于写作或口语中增强表现力。
五、常见错误
❌ 错误:He throwed in the towel.
✅ 正确:He threw in the towel.(注意过去式是 threw)