Throw in the Sponge Towel

一个源自拳击场的英语习语,背后藏着怎样的故事?

什么是 “Throw in the Sponge Towel”?

“Throw in the sponge towel”(有时也作 “throw in the sponge” 或 “throw in the towel”)是一个英语习语,意思是认输、放弃或承认失败。 它常用于描述某人在面对困难、挑战或竞争时选择退出。

After three failed attempts to fix the engine, he finally threw in the sponge towel.

历史起源

这个短语起源于19世纪的拳击比赛。在早期拳击中,选手的助手会用一块浸湿的海绵为拳手清洁面部血迹和汗水。 当一方认为自己的拳手无法继续比赛时,就会将这块海绵(或后来的毛巾)扔进拳击台,表示投降。

随着时间推移,“sponge”逐渐被更常见的“towel”取代,但核心含义始终未变——主动认输

常见用法与例句

注意:虽然“sponge”是原始形式,但现代英语中“throw in the towel”更为常见。

文化趣谈

这个习语不仅出现在体育报道中,也广泛用于日常生活、商业、政治等领域,象征一种“战略性撤退”或“及时止损”的智慧。 它提醒我们:有时候,承认失败比盲目坚持更需要勇气。