“sth need doing sth” 翻译与用法详解
在英语学习中,你是否曾遇到过类似 “The car needs washing.” 这样的句子?这其实是英语中一种常见的表达结构:**“sth need doing”**。很多人误以为这是主动语态,其实它表达的是**被动含义**。
一、结构解析
“Need + 动名词(doing)” 用于表示某事“需要被做”,相当于 “need to be done”。
The window needs cleaning.
= The window needs to be cleaned.
(窗户需要被打扫。)
二、常见误区
- ❌ 错误理解为“某物需要去做某事”(主动)
- ✅ 正确理解为“某物需要被做某事”(被动)
注意:这种结构通常用于无生命主语(如物品、事物),不用于人作主语。
例如:不说 “He needs encouraging”(虽然语法上可接受,但较少见且语义模糊),更常说 “He needs to be encouraged.”
三、更多例句
- The floor needs sweeping.(地板需要被清扫。)
- Your hair needs cutting.(你的头发该剪了。)
- This report needs finishing by tomorrow.(这份报告明天前得完成。)
四、适用动词扩展
除了 “need”,以下动词也可接动名词表示被动含义:
- want:The plants want watering.(植物需要浇水。)
- require:The situation requires careful handling.(这种情况需要谨慎处理。)
- deserve:Your effort deserves praising.(你的努力值得表扬。)
五、总结
“sth need doing” 是地道英语中简洁表达被动需求的方式。掌握它,能让你的英语更自然、更地道!