在英语口语和书面语中,“something else” 是一个常见但含义丰富的短语。它的翻译并非字面意思“别的东西”,而需根据上下文灵活处理。
“Something else” 通常表示:
That concert was something else!
那场音乐会太棒了!/ 那场音乐会真是非同凡响!
She’s not just smart—she’s something else.
她不只是聪明——她简直超凡脱俗。
It wasn’t a small problem—it was something else entirely.
那可不是小问题——完全是另一回事。
不要将 “something else” 直接翻译为“其他东西”或“别的事情”,除非上下文明确指代具体物品。多数情况下,它是一种强调表达,而非字面指代。