Rolling in the Deep

— Adele · 2011年格莱美年度制作 & 年度歌曲

歌曲简介

《Rolling in the Deep》是英国歌手Adele于2010年发行的专辑《21》中的主打单曲。 这首歌融合了灵魂、流行与蓝调元素,歌词讲述了一段感情破裂后的愤怒、伤痛与觉醒。 它在全球范围内大获成功,并赢得了包括格莱美“年度制作”和“年度歌曲”在内的多项大奖。

英文歌词(完整版)

There's a fire starting in my heart Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark Finally, I can see you crystal clear Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare See how I'll leave with every piece of you Don't underestimate the things that I will do There's a fire starting in my heart Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark The scars of your love remind me of us They keep me thinking that we almost had it all The scars of your love, they leave me breathless I can't help feeling We could have had it all Rolling in the deep You had my heart inside of your hand And you played it to the beat Baby, I have no story to be told But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn Think of me in the depths of your despair Making a home down there as mine sure won't be shared The scars of your love remind me of us They keep me thinking that we almost had it all The scars of your love, they leave me breathless I can't help feeling We could have had it all Rolling in the deep You had my heart inside of your hand And you played it to the beat Could have had it all Rolling in the deep You had my heart inside of your hand But you played it with a beating Throw your soul through every open door Count your blessings to find what you look for Turn my sorrow into treasured gold You'll pay me back in kind and reap just what you've sown We could have had it all We could have had it all It all, it all, it all We could have had it all Rolling in the deep You had my heart inside of your hand And you played it to the beat Could have had it all Rolling in the deep You had my heart inside of your hand But you played it, you played it, you played it well

中文翻译(参考译文)

我心中燃起一团火焰 热度升至顶点,将我带出黑暗 终于,我能将你看得一清二楚 尽管出卖我吧,我会让你一无所有 看我如何带走你的每一寸 别低估我能做到的事 我心中燃起一团火焰 热度升至顶点,将我带出黑暗 你爱留下的伤痕让我想起我们 让我不断回想,我们本可以拥有一切 你爱留下的伤痕,令我窒息 我无法抑制这种感觉 我们本可以拥有一切 在深渊中翻滚 你曾将我的心握在掌心 却随着节拍肆意玩弄 宝贝,我没什么故事可讲 但我听说了关于你的事,我要让你悔恨交加 当你陷入绝望深渊时 想想我——我在那里安了家,而我的家绝不会与你共享 你爱留下的伤痕让我想起我们 让我不断回想,我们本可以拥有一切 你爱留下的伤痕,令我窒息 我无法抑制这种感觉 我们本可以拥有一切 在深渊中翻滚 你曾将我的心握在掌心 却随着节拍肆意玩弄 本可以拥有一切 在深渊中翻滚 你曾将我的心握在掌心 却狠狠地践踏它 把你的灵魂抛向每一扇敞开的门 细数你的福分,去寻找你真正想要的 将我的悲伤化作珍贵的黄金 你会以同样的方式偿还,收获你亲手播下的果实 我们本可以拥有一切 我们本可以拥有一切 一切,一切,一切 我们本可以拥有一切 在深渊中翻滚 你曾将我的心握在掌心 却随着节拍肆意玩弄 本可以拥有一切 在深渊中翻滚 你曾将我的心握在掌心 但你玩弄了它,你玩弄得如此娴熟

歌词亮点解析

歌名 “Rolling in the Deep” 源自英式俚语,意为“深陷其中”或“全力以赴”,常用来形容情感的强烈投入。 歌词中反复出现的 “We could have had it all” 表达了对逝去爱情的惋惜与不甘, 而 “You had my heart inside of your hand” 则形象地描绘了信任被辜负的痛苦。