Peche 法语探秘

一个词,两种世界:罪与桃子的奇妙交汇

什么是 “peche”?

在法语中,“peche” 实际上是两个拼写相近但含义截然不同的词的统称: péché(罪)和 pêche(桃子)。它们发音几乎相同([peʃ]),仅靠上下文区分。 这种同音异义现象体现了法语语言的精妙与趣味。

双义解析

1. Péché(罪)

词性:名词(阳性)

发音:[peʃ]

例句:« Le péché originel est un concept central dans la théologie chrétienne. »

中文:原罪是基督教神学中的核心概念。

2. Pêche(桃子)

词性:名词(阴性)

发音:[peʃ]

例句:« J’adore manger une pêche bien juteuse en été. »

中文:我超爱在夏天吃多汁的桃子。

文化小知识

在法国文学与艺术中,“pêche”常被用作隐喻。例如,在宗教画中,苹果象征原罪, 但在某些地区,桃子也因外形柔美而被赋予“诱惑”之意,与“péché”产生微妙联系。 此外,法语俗语 « être en pleine pêche » 意为“精神饱满”,与“桃子”无关,却源自“pêche”一词的引申义。

听发音

点击下方按钮,模拟法语发音 [peʃ]: