引言
在英语学习中,“on” 和 “upon” 是两个常见且容易混淆的介词。它们在某些语境下可以互换,但在正式程度、语体风格和习惯搭配上存在细微差别。 本专题将从定义、用法、语体差异和实际例句等方面,全面解析这两个介词的异同。
基本含义与核心用法
on 是最常用的介词之一,表示“在……之上”、“关于”、“在……时候”等。
upon 通常被视为 “on” 的正式或文学变体,在现代英语中多用于固定搭配或强调动作的即时性。
• The book is on the table.(书在桌子上。)
• Once upon a time...(从前……)← 固定开头
• He leaped upon hearing the news.(他一听到消息就跳了起来。)
• Once upon a time...(从前……)← 固定开头
• He leaped upon hearing the news.(他一听到消息就跳了起来。)
主要区别
- 正式程度: “upon” 比 “on” 更正式,常用于书面语、法律文本或文学作品。
- 时间表达: “upon + 动名词” 表示“一……就……”,强调动作紧接发生,此时一般不用 “on”(尽管口语中有时混用)。
Upon arriving home, she called her mother.
(= As soon as she arrived home, she called her mother.) - 固定搭配:某些短语只能用其一。
- depend on(依赖)✅ / depend upon ❌(虽可接受但不常见)
- once upon a time ✅ / once on a time ❌
- call upon someone(拜访/请求)✅
何时可以互换?
在表示物理位置“在……之上”时,两者通常可互换,但 “on” 更自然、更常用:
The cat jumped on the sofa. ✅(日常)
The cat jumped upon the sofa. ✅(略显文雅或戏剧化)
The cat jumped upon the sofa. ✅(略显文雅或戏剧化)
不过,在大多数现代英语语境中,优先使用 “on” 更符合习惯。
学习建议
- 日常交流和写作中,优先使用 on。
- 阅读文学、法律或历史文本时,注意 upon 的出现,理解其正式语体色彩。
- 牢记固定搭配,避免生硬替换。